Překlad "nejsi to" v Bulharština


Jak používat "nejsi to" ve větách:

Ty už taky nejsi to, co jsi býval.
Може би все пак си се променил.
Zdaliž ty nejsi to, kteréžs vysušilo moře, vody propasti veliké, kteréžs obrátilo hlubiny mořské v cestu, aby přešli ti, jenž byli vysvobozeni?
Не си ли ти която си изсушила морето, Водите на голямата бездна, И си направила морските дълбочини Път за преминаването на изкупените
Nejsi to jen ty, víš, myslím... že všichni máme v sobě trochu zla.
Не си само ти. Имам предвид, всички имаме по малко зло в себе си.
Nejsi to, co vypadáš, že jsi!
Ти не си това, което изглеждаш!
Kdybych se nechovala jako dvouletá a nezkoušela utéct pryč... a nepředstírala, že pro mě nejsi, to co jsi... pak bychom se nehádali a nelíbali... a neponížila bych svou dceru... a všechno by bylo prostě fajn.
Ако не се държах като двегодишна и не се опитвах да избягам, и не се преструвах, че ти не си това, което си за мен, тогава нямаше да се скараме или да се целунем. и нямаше да унижа дъщеря си, и всичко щеше да е наред.
Zbláznila jsem se do někoho a nejsi to ty.
Побърках се по някого, и това не беше ти.
A ty jsi roztomilá, ale prostě nejsi to, co hledám.
А ти си сладка, но просто не "го" притежаваш.
Takže jestli někdo potřebuje dovolenou, nejsi to ty. Jsem to já!
Така че ако някой има нужда от почивка, това съм аз, а не ти!
Nejsi to spíš ty, kdo to přehání?
Не си ли ти този, който прекалява?
To je uklidňující, Richarde, ale nejsi to jen ty, o co mám strach.
Ричард, това е успокояващо, но не само за теб се притеснявам.
Líbil ses mi zlato, ale nejsi to pravé pro tuhle soutěž.
Скъпи, харесвам те, но не ставаш за този конкурс.
Seš nasraná, protože jsem si našel někoho s kým trávím svůj čas a nejsi to ty.
Ядосана си, защото открих човек, с когото ми е приятно да си прекарвам времето, но това не си ти.
Je mi líto, jestli je to pro tebe těžké, ale nejsi to ty, kdo má krátkodobou paměť asi jako mrkev.
Извинявай, ако ти е тежко, но не твоята краткотрайна памет е като на морков.
Jsou sice pěkné, ale nejsi to ty.
Красив е, но не е за теб.
Ale jenom, když ty nejsi to monstrum,...že, Sammy?
Освен когато ти си чудовището. Нали, Сами?
Ty nejsi to dítě, které jsem čekal, že tu najdu.
Ти не си детето, което търсех. Очевидно.
Nejsi to ty, jsem to já.
Не заради теб, а заради мен.
Leone, ten Rusák si uvědomí, že nejsi to co hledá.
Леон, Руснака ще осъзнае че ти не си това което той иска
Už nejsi to nejchytřejší dítě ve třídě a to se ti nelíbí.
Ти вече не си най-умното дете на класа, и това не ти харесва.
Hele, nejsi to vždycky ty, kdo říká, abych byl trpělivý?
Нали все ми казваше да съм търпелив?
Proto si sním musím promluvit a přesvědčit ho, že nejsi to zvíře, za které tě považuje.
Точно затова трябва да говоря с него и да го убедя, че ти не си чудовището, за което те мисли.
Vždycky jsi byla rychle se vším hotová, ale nejsi to ty, kdo musí s ním žít, starat se o něj řešit za něj věci, když pokaždé něco posere.
Винаги съдиш прибързано, но не си ти тази която живее с него и се грижи за него да оправяш нещата всеки път откакто превърти, откакто...
"Představuji si tě,... nejsi to opravdu ty".
Предполагах, че... Това няма да е истина.
Hej, nejsi to prosím říct, Johne?
Няма ли да кажеш "моля", Джон?
Už nejsi to děvče, co jsem znal.
Не си момичето, което някога познавах.
Nejsi to jen ty sám, koho ohrožuješ.
Не поставяш в опасност единствено себе си!
Zlatíčko, nejsi to ty, o koho se bojím
Миличка, не се притеснявам за това.
Zdaliž ty nejsi to, kteréžs poplénilo Egypt, a ranilo draka?
Не си ли ти, която си съсякла Раав*, И смъртно си пробола змея?
Probuď se, probuď se, oblec se v sílu, ó rámě Hospodinovo, probuď se, jako za dnů starodávních a národů předešlých. Zdaliž ty nejsi to, kteréžs poplénilo Egypt, a ranilo draka?
Събуди се, събуди се, облечи се с сила, мишца Господна! Събуди се както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав*, И смъртно си пробола змея?
1.0165121555328s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?